Naked Eye Publishing is an independent not-for-profit micro-press intent on publishing quality poetry and literature, including in translation. We are also developing a ‘Potted Theses’ series: academic theses rewritten for the general reader.
A particular focus is translation. We aim to take a midwife role in facilitating the translation of works that have until now been disregarded by English-language publishing. We will be happy if we function purely as an initial stepping-stone both for overlooked writers and first-time literary translators.
Each of us at Naked Eye is a volunteer, competent and professional in our work practice, and not intending to make a profit for the press. We see ourselves as part of the revolution in book publishing, embodying the newly levelled playing field, sidestepping the publishing establishment to produce beautiful books at an affordable price.
Writers we publish do not need agents, do not have to financially invest, and do benefit from free global availability and distribution through Ingram’s worldwide partnerships – not least Barnes and Noble, Bertrams, Gardners, Waterstones and Amazon. Using the most up-to-date print technology we publish books of old-fashioned good quality. Our key series are:
- Poetry collections
- ‘Potted Thesis’ series
- New English translations of world fiction and poetry
If you already have a track record as a creative writer, blogger or visual artist, or have got an interesting academic thesis tucked away, we will be happy to hear your book idea or proposal. With apologies to poets, we can only consider manuscripts introduced to us by a third party. We are always interested in hearing from translators of world literature about their projects. A good first step is to complete and email to us our enquiry form. This will receive our prompt attention and response. You can download an enquiry form here.
If you have questions or comments about anything to do with the Naked Eye venture, please contact us:
Return to our homepage here